قضايا سنغافورة造句
例句与造句
- واو- قضايا سنغافورة 42-47 17
F. 新加坡议题. 15 - ووفقاً لذلك، ينبغي إسقاط قضايا سنغافورة من جدول أعمال المفاوضات التجارية في منظمة التجارة العالمية.
因此,应当从世贸组织的贸易谈判议程上勾销新加坡议题。 - وقد يستمر تفادي إدراج قضايا جديدة مثل قضايا سنغافورة ما لم تتم البرهنة على تحقق منافع إنمائية جوهرية.
除非显示出大量发展益处,否则像新加坡问题等新问题的列入可能会继续被避免。 - ويمكن للأونكتاد أن يبدأ بالعمل مع المجتمع المدني على إفشال أي محاولة لاستهلال مفاوضات بشأن قضايا سنغافورة في منظمة التجارة العالمية.
贸发会议可以着手与民间社会合作,挫败在世贸组织发起新加坡议题谈判的任何企图。 - 47- إن عدم التوصل إلى أي توافق صريح في الآراء بشأن بدء المفاوضات على قضايا سنغافورة يمكن أن ينطوي على مواصلة عمل التوضيح.
如果未就新加坡议题开始谈判形成任何明确的协商一致,则意味着需要继续开展澄清工作。 - ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
鉴于坎昆的教训,需根据坎昆会议上的讨论审查新加坡议题在多哈工作方案和世贸组织议程上的前景。 - وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس.
美国期待着就贸易便利发起谈判,以及能从词汇中消除 " 新加坡问题 " 一词的可能性。 - كما أن موقف البلدان النامية من قضايا سنغافورة قد تكيف، إلى حد ما، بالتقدم المحرز في القضايا المتعلقة بالتنفيذ، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والزراعة.
而且在某种程度上,发展中国家对新加坡议题的态度受到有关执行问题、特殊和差别待遇以及农业方面进展情况的限制。 - وأكد أنه رغم صعوبة التوصل إلى توافق آراء صريح بشأن قضايا سنغافورة في كانكون، فإن التفاوض وإبرام اتفاقات الاستثمار الثنائية والإقليمية مستمر على مستوى عالٍ.
他强调说,尽管在坎昆没有能够就新加坡议题达成明确的协商一致,但双边和区域投资协议的谈判和缔结继续有增无已。 - ويتعين على منظمة التجارة العالمية أن تستعرض الاتفاق بشأن الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، وأن تستبعد قضايا سنغافورة من المفاوضات المقبلة.
世贸组织应该审查与贸易有关的知识产权协定以及与贸易有关的投资措施协定,并且将新加坡问题排除在将来的谈判之外。 - ومع أن من المتوقع أن يسهل ذلك عمليات المبادلة بين القطاعات، فقد ثبت أنه عصي على التدبير، وتم استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
项目众多的议程虽然可望便利部门间的权衡,但事实也证明难以管理,2004年就有三个新加坡议题从这个谈判回合中删除。 - وكان من المعتقد أن ذلك سيسهل عمليات المبادلة بين القطاعات، ولكن ثبت أنه عصي على التدبير، مما أدى على ضرورة استبعاد قضايا سنغافورة الثلاث من الجولة في عام 2004.
这本来据认为有利于各部门间的折衷协调,但却被证明难以驾驭,结果是此轮谈判不得不在2004年删去了三个新加坡会议议题。 - 45- وفي كانكون، قدم النص (CMT Rev.2) نهجاً متمايزاً إزاء قضايا سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة.
在坎昆会议上, CMT Rev.2号文件提出对四个新加坡议题应区别对待, 基于附件中的方式着手就政府采购的透明度和贸易促进方式进行谈判。 - وأبرز أصحاب قضايا سنغافورة الحاجة إلى بدء المفاوضات حول الطرائق بغية تعزيز تدفقات استثمارية أكبر، ومنافسة أنصف، ومشتريات عامة أكثر شفافية، وهياكل أساسية متعلقة بالتجارة وتتسم بالكفاءة.
新加坡会议所提问题的推动者们强调需要着手就方式开展谈判,以便促进更大的投资流动、更公平的竞争、更透明的公共采购和与贸易有关的高效基础设施。 - وكان جدول الأعمال العريض الذي وضع لهذه الجولة، بما في ذلك وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق و " قضايا سنغافورة " قد أدى مع ذلك إلى تمييع الأولوية المخصصة للزراعة.
然而为该回合制定的基础广泛的议程,包括非农业产品市场准入和 " 新加坡议题 " 稀释了给予农业的优先地位。
更多例句: 下一页